Bibliografia

Aa. Vv. 1998
D'Eischemtöitschu. Vocabolario Töitschu-Italiano, Quart, Musumeci Editore, pp. 268

Il presente vocabolario è basato sull'inversione del precedente volume "D'Eischemtöitschu. Vocabolario italiano-Töitschu" del 1988. In particolare, in questo volume per accedere al lessico dialettale si parte direttamente dal termine in dialetto e si indicano successivamente diversi termini di traduzione (italiani e tedeschi) che chiariscono le definizioni.

Aa. Vv. 1998
Greschoneytitsch, Wörterbuch, Titsch-Deutsch-Italiano, Quart, Musumeci Editore, pp. 275

Il presente vocabolario è basato sull'inversione del precedente volume "Greschoneytitsch, Wörterbuch" del 1988. In particolare, in questo volume per accedere al lessico dialettale si parte direttamente dal termine in dialetto e si indicano successivamente diversi termini di traduzione (italiani e tedeschi) che chiariscono le definizioni.

Aa. Vv. 1991
Prättigauer Mundartwörterbuch, Redensarten, Vor- und Übernamen, Schiers, Pro Prättigau, pp. 198

Vocabolario della parlata di Prättigau.

Aa. Vv. 1924
Historisch-Biographisches Lexikon der Schweiz, Neuenburg,

Aa. Vv. 1964
Handwörterbuch zur deutschen Rechtsgeschichte, Berlin,

Amstein Johann Rudolf 1940
Bündnerdeutsches Wörterbuch, contenuto in Rätia, , Zinsli, Paul, 1940

Elenco di termini in ordine alfabetico stilato da J. R. Amstein (1177-1861). Manoscritto conservato presso la biblioteca cantonale a Chur.

Bamberger Richard 1967
Österreichisches Lexikon. Band 2, Wien - München,

Dizionario enciclopedico dell'Austria.

Bargagli Mühlethaler B. 1983
Das kontrastiv-vergleichende Wörterbuch der alemannischen Dialekte im westlichen Norditalien,

Bigher Niklaus 2001
Le località walser Italiane e il Schweizerdeutsches Wörterbuch, contenuto in Rémmallju, , Rimella, Luglio 2001

note: Traduzione di Eugenio Vasina

Bigler Niklaus 1997
Die italienischen Walserorte und das Schweizerdeutsche Wörterbuch. Aus der Pionierzeit einer grenzüberschreitenden Forschung,

Bühler Valentin 1886
Der Obersaxer Dialekt in seiner Eingenart, Heidelberg,

Introduzione storica e dizionario del dialetto dello Obersaxen in ordine alfabetico.

Bühler Valentin 1879
Davos in seinem Walserdialekt, Heidelberg,

I: dizionario alfabetico del dialetto di Davos, indice dei toponimi e microtoponimi di Davos, elenco dei cognomi; II: dizionario secondo aree tematiche, campioni di lingua; III: elenco degli omonimi, elementi fondamentali di grammatica, confronto fra la declinazione di Davos, Vals e Tersnaus, Mutten, Obersaxen, Safien e Tschappina, Rheinwald, Avers, Haldenstein.

note: Ein Beitrag zur Kenntniss dieses Hochthals und zum schweizerischen Idiotikon (Un contributo sulla conoscenza di questa alta valle e sull’Idiotikon svizzero). 1 volume, parte lessicografica. (Aggiunta: Wanderungen durch Davos - Emigrazioni attraverso Davos). 1 edizione Heidelberg 1870. 2. edizione, ampliata Heidelberg 1872-1875, II volume, parte dedicata ai sinonimi (Aggiunta: Das Lied vom «Sapüner-Buöbli» e St. Antönier «Aller Welt Hauszeichen»- tutti i segni di casato). Heidelberg 1875. III volume, parte dedicata agli omonimi e alla grammatica. Heidelberg 1879.

Cantamessi Valerio B. 2004
Als Vir Saghen, dizionario della lingua walser e della toponomastica di Ornavasso, Ornavasso - Mergozzo - Anzola, Istituto Comprensivo Ornavasso Mergozzo Anzola, Gruppo Walser Urnafasch, pp. 55

Dizionario della lingua walser di Ornavasso, spiegazione grammaticale e sintattica della lingua walser. Raccolta di circa 600 toponomi.

Cigni Costanza 2004
Vocabolario comparativo dei dialetti walser in Italia. Primo volume, Alessandria, Dell’Orso, pp. 148

Ampio lavoro di raccolta del repertorio lessicale dei dialetti parlati nelle località walser del Piemonte e Valle d'Aosta. La ricerca è effettuata su materiale registrato in loco e con aggiornamento delle fonti a stampa comparse dalla metà dell' 800 ad oggi.

Drechsel Werner 1995
Kleinwalsertaler Mundartwörterbuch, Der Wortschatz einer Vorarlberger Walsergemeinde, Mittelberg, Tiburt Fritz, pp. 202

Dizionario del dialetto della Kleinwalsertal, comunità walser del Voralberg. Breve saggio introduttivo riguardante la situazione attuale del dialetto.

Ettlin-Janka Maria 1995
Inschi Sprààch, ds Obarsàxar Titsch, Stans, Pro Supersaxa-Obersaxa., pp. 104

Raccolta di lessico dell'Obersaxa. Il saggio contiene un elenco di detti e rime caratteristici di questa regione dei Grigioni.

Farinetti Elisa 1989
Sulla genesi del vocabolario alagnese di Giovanni Giordani, pp. 173-189

Farinetti Elisa 1990
Sulla genesi del Vocabolario alagnese di Giovanni Giordani, contenuto in Wir Walser / Halbjahresschrift für Walsertum, 2, Visp, 1990

note: Con traduzione dell'articolo in Tedesco

Fazzini Giovannucci Elisabetta 1984
Vocabolario dei dialetti alemanni in Italia e sua descrizione scientifica,

note: In: "Le isole linguistiche di origine alemmanica"

Fazzini Giovannucci Elisabetta 2004
Vocabolario comparativo dei dialetti walser in Italia. Primo volume, Alessandria, Dell’Orso, pp. 148

Ampio lavoro di raccolta del repertorio lessicale dei dialetti parlati nelle località walser del Piemonte e Valle d'Aosta. La ricerca è effettuata su materiale registrato in loco e con aggiornamento delle fonti a stampa comparse dalla metà dell' 800 ad oggi.

Francovich-Onesti Nicoletta 1979-80
I nomi di parentela nei dialetti delle isole linguistiche alemanne del Piemonte e della Valle d'Aosta, contenuto in Studi Germanici (Nuova Serie), 17-18, 1979-80

Fritz Tiburt 1995
Kleinwalsertaler Mundartwörterbuch, Der Wortschatz einer Vorarlberger Walsergemeinde, Mittelberg, Tiburt Fritz, pp. 202

Dizionario del dialetto della Kleinwalsertal, comunità walser del Voralberg. Breve saggio introduttivo riguardante la situazione attuale del dialetto.

Giacalone Ramat Anna 1988
D'Eischemtöithschu. Vocabolario Italiano-Töitschu, Quart, Musumeci Editore, pp. 319

Ampio lavoro di ricerca e di raccolta del vocabolario della parlata walser di Issime. Italiano - töitschu. L'opera, iniziata dal compianto Alberto Linty e portata a termine da altri numerosi collaboratori, costituisce un'opera di tutela e di recupero del patrimonio linguistico dell'enclave walser. L'iniziativa è stata sostenuta da un comitato scientifico composto da Anna Giacalone Ramat, per la supervisione della parte linguistica, Paolo Sibilla per i rapporti tra linguistica, etnografia e antropologia culturale e infine Peter Zürrer per la dialettologia tedesca.

Giacalone Ramat Anna 1988
Greschoneytitsch. Vocabolario Italiano - Titsch., Quart, Musumeci Editore, pp. 284

Ampio lavoro di ricerca e di raccolta del vocabolario della parlata walser di Gressoney. Italiano - Titsch. Volume di raccolta lessicale che ha coinvolto la comunità di Gressoney nello sforzo di rivalutare i contenuti della memoria colletiva.

Grichting Alois 2006
Wallisertitschi Weerter., Visp, Rotten-Verlag, pp. 304

Raccolta di 10.000 espressione del dialetto del Vallese tradotte e trascritte in tedesco. Il volume riporta esempio linguistici dell'alto Vallese, del Goms, del Saas e del Lötschental.

note: 3. edizione

Grimm J. 1854
Deutsches Wörterbuch, Leipzig,

Grimm W. 1854
Deutsches Wörterbuch, Leipzig,

Hopf Otto 1969
Hasli-Deutsch, Meiringen, Würgler Andreas,

Antico vocabolario raccolto intorno agli anni 1879-1894.

Imesch Dionys 1934
Walser, contenuto in Historisch-Biographisches Lexikon der Schweiz, 7, Neuenburg, 1934

Dizionario enciclopedico della Svizzera di carattere storico e bibliografico.

Imseng Werner 1976
Saaser titsch, 1000 Worter saaser mundart/schiftdeutsch., Visp, Rotten-Verlag, pp. 71

Vocabolario del tedesco di Saas Fee. Statistiche sui matrimoni della parrocchia di Saas Fee. Cenni storici sull'abitato di Saas Fee. 1000 parole del dialetto locale, i giorni della settimana, i numeri, i nomi dei mesi.