Canti della tradizione orale

« precedente | indice | successivo »

Gguggu

Gguggu wa bsch dsche Wnter gsii?
Ggugguggu.
I p gsii m hooje Brg
tititi.
Tiridiridi i pn gsii m hoojem Brg.

Was hesch gmacht hoch m Brg?
Ggugguggu.
Der ganz Wnter ch haan i gschlaaft
tititi.
Tiridiridi der ganze Wnter ch haan i gschlaaf.

Itz sch Smmer gann i hin n taa
Ggugguggu.
Gaan i hin n taa ga macc ts Nscht
far es anders Jaar.

Cuc

Cuc, dove hai passato quest'inverno?
cucucu...
Sono stato sull'alta montagna
tititi.
Tiridiridi, sono stato sulla montagna pi alta.

E cos'hai fatto sull'alta montagna?
cucucu...
Ho dormito per tutto l'inverno
tititi.
Tiridiridi, ho dormito per tutto l'inverno.

Ora, che estate, vado di qua e di l
cucucu...
Vado di qua e di l per fare il nido
per l'anno prossimo.

Informazioni

Get the Flash Player to see this player.

scarica pdf

Luogo di raccolta: Macugnaga
Informatore: Max Waibel
Esecutore: Clelia Bettoli, Elide Jacchini
Data: 1977
Tonalità alla fonte: Sol bemolle magg.
Trascrizione musicale: Luca Bonavia
Trascrizione letteraria: Max Waibel
Traduzione: Luca Bonavia

Note
- Cfr. Waibel, n. 493, pag. 201, "Gguggu wa bsch dsche Wnter gsii?";
- Si veda inoltre come semplice riferimento, l'esito "Der Gugger uf em grienen", acquisito a Gressoney e riportato
nel Canzoniere edito dal Centro Studi e Cultura Walser di Gressoney a p. 123.