Bibliografia

Ronco Imelda 1998
Issime: una triste pagina di storia, contenuto in Augusta, , Issime, 1998

note: Ricordi dell'alluvione che colpì il paese di Issime

Ronco Imelda 2000
Due racconti Issimesi, Campello Monti, Agosto 2000

Ronco Imelda 2004
Santa Barbara: una festa d'inverno della comunità della montagna, contenuto in Augusta, , Issime, 2004

Ronco Sara 1998
Issime: una triste pagina di storia, contenuto in Augusta, , Issime, 1998

note: Ricordi dell'alluvione che colpì il paese di Issime

Ronco Sara 1999
Per pregare insieme. Oh ja war hen an lljiben gott, contenuto in Augusta, , Issime, 1999

Ronco Stefana 1994
Hakschéréi, tredsor un etwas um warkwélljen d'chinn. Hen zéllt vür ündsch. Hakscherei, Stregonerie, contenuto in Augusta, , Issime, 1994

Roseri E. 1901
Persone di cittadinanza italiana che parlano abitualmente in famiglia un dialetto tedesco, contenuto in Atti della Società Romana di Antropologia, , 1901

Statistica linguistica condotta nelle seguenti annate: 1861 e 1901 sui parlanti di lingua tedesca a Gressoney St Jean e la Trinité, Issime, Pomatt (Formazza), Agaro, Salecchio, Macugnaga, Alagna, Rimella, Rima.

note: il presente contributo si trova anche in: Bulletin de l'institut international de statistique XII, Roma, 1902, pp.116-117; Deutsche Erde, 1902, pp.116-117.

Schott Albert 1840
Die Deutschen am Monte Rosa mit ihren Stammesgenossen im Wallis und Uechtland, Zürich,

I tedeschi sul Monte Rosa con i loro simili appartenenti allo stesso ceppo etnico nel Vallese e nello Uechtland. Breve fonetica del dialetto di Gressoney, Issime, Alagna, Rima, Rimella, Macugnaga a confronto con Raron e il Grindelwand, basandosi su rilievi del 1839. Panoramica storica.

Schüle Ernest 1989
Les parlers Walser de la vallée du Lys et les patois Romands des Alentours, pp. 243-253

Sibilla Paolo 1988
D'Eischemtöithschu. Vocabolario Italiano-Töitschu, Quart, Musumeci Editore, pp. 319

Ampio lavoro di ricerca e di raccolta del vocabolario della parlata walser di Issime. Italiano - töitschu. L'opera, iniziata dal compianto Alberto Linty e portata a termine da altri numerosi collaboratori, costituisce un'opera di tutela e di recupero del patrimonio linguistico dell'enclave walser. L'iniziativa è stata sostenuta da un comitato scientifico composto da Anna Giacalone Ramat, per la supervisione della parte linguistica, Paolo Sibilla per i rapporti tra linguistica, etnografia e antropologia culturale e infine Peter Zürrer per la dialettologia tedesca.

Squindo Elide 1991
Ich leerne toitschu, Quart (Vallée d'Aoste), Musumeci Editore, pp. 78

Testo illustrato di apprendimento della lingua walser di Issime per le scuole elementari.

Stévenin Jolanda 2004
L'abbigliamento nella Valle del Lys, contenuto in Augusta, , Issime, 2004

Stévenin Jolanda 1995
Cenni storici sulla Cappella di Voury, contenuto in Augusta, , Issime, 1995

Stévenin Jolanda 1996
La Cappella di San Nicola al Bioley di Issime, contenuto in Augusta, , Issime, 1996

Stévenin Jolanda 1996
La traversata da Piedicavallo a Gaby per il valico della Vecchia e i diavoli di Issime, contenuto in Augusta, , Issime, 1996

Stévenin Jolanda 1997
Cenni storici sulla cappella di San Grato a Issime, contenuto in Augusta, , Issime, 1997

Stévenin Jolanda 1997
Curiosità toponimastiche e patronimiche, contenuto in Augusta, , Issime, 1997

Stévenin Jolanda 1998
Cenni storici sulla Cappella di Santa Margherita al Buart di Issime, contenuto in Augusta, , Issime, 1998

Stévenin Jolanda 2002
La Cappella di Rickard-Dessus di Issime, contenuto in Augusta, , Issime, 2002

Subiotto Arrigo 1959
German Linguistic Islands in N. W. Italy., contenuto in Studia Neophilologica, , 1959

Panoramica generale sulla letteratura. Esempi tratti dal vocabolario del dialetto di Issime.

Subiotto Arrigo 1960
A sample vocabulary of the German dialect of Issime, contenuto in Studia Neophilologica, 32,

Vasina Dino 1995
Esopo e La Fontaine tradotti in Töitschu di Issime e in Titsch di Formazza, contenuto in Augusta, , 1995

Viazzo Pier Paolo 2002
Dalla toma alla fontina: trasformazioni della produzione casearia nella valle del Lys,

Il saggio tratta dell'opposizione "toma" "fontina" nell'economia della Valle d'Aosta e delle trasformazioni più recenti di questo sistema, con particolare attenzione alla cultura della "petite montagne" nella Valle del Lys. Numerose le testimonianze orali di valligiani.

Vietti Pierre 1969
Lo Foua, contenuto in Augusta, , Issime, 1969

Poesia in patois

Vietti Pierre 1969
Lo Ten, contenuto in Augusta, , Issime, 1969

Poesia in patois

Volken Marco 1973
Berghauern am zweifachen Berg. Les paysans de la montagne, contenuto in Augusta, , Issime, 1973

Waibel Max 1995
A Pfiiffa im Muul ond a Chlag im Sack. Heiteres Erzählgut der Walliser und Walser., Chur, Bündner Monatsblatt/Desertina AG, pp. 261

Raccolta di aneddoti e racconti delle regioni walser, dal Vallese a Gressoney fino a Montafon.

Walser Werner 1937
Zur Charakteristik der Mundart des Aosta-Tales, Aarau, Sauerländer, pp. 134

Walser Kulturzentrum 1994
Gressoney e Issime. I Walser in Valle d'Aosta, Gressoney Saint-Jean,

Welf Heinrich 1987
Die Walsersiedlungen im Lystal, contenuto in Wir Walser / Halbjahresschrift für Walsertum, , Visp, 1987