Bibliografia
Rostagno Daniele 2005
Un cantiere di recupero, le case Walser ad Alagna Valsesia : proposte progettuali,
note: Tesi di laurea, Torino, Politecnico, 2005. Relatore Clara Bertolini Cestari, Luca Dal Pozzolo
Ruppen Walter 1970
Die ennetbirgischen Baumeister, contenuto in Wir Walser / Halbjahresschrift für Walsertum, 1, Visp, 1970
Sugli architettti Vallesani, soprattutto di Prismell (Pietre Gemelle).
Schmid Gartmann Martin 1963
Bedrohtes Walsertum am Monte Rosa, contenuto in Bündner Jahrbuch, , Chur, 1963
Il patrimonio dei Walser in pericolo sul Monte Rosa. Descrizione generale delle condizioni vigenti nelle vallate italiane di Gressoney, Alagna, Rima, Rimella, Macugnaga, Pomatt e Bosco Gurin con indicazioni relative alla letteratura più importante e analisi delle questioni principali (ad esempio: origine). Descrizione del paesaggio e della situazione culturale e attuale degli abitanti; esempi di spostamento linguistico verso litaliano. Previsione sul futuro di queste enclavi walser di lingua tedesca.
Schott Albert 1840
Die Deutschen am Monte Rosa mit ihren Stammesgenossen im Wallis und Uechtland, Zürich,
I tedeschi sul Monte Rosa con i loro simili appartenenti allo stesso ceppo etnico nel Vallese e nello Uechtland. Breve fonetica del dialetto di Gressoney, Issime, Alagna, Rima, Rimella, Macugnaga a confronto con Raron e il Grindelwand, basandosi su rilievi del 1839. Panoramica storica.
Stainer Emilio 1989
Il mulino negli insediamenti Walser nel XIV° secolo in Alagna Valsesia, contenuto in Wir Walser / Halbjahresschrift für Walsertum, 1, Visp, 1989
note: Con traduzione in Tedesco e riassunto dell'articolo
Stainer Emilio 2006
Brucha, fuara und g'schmacka van andri zite - Usanze, rumori ed odori d'altri tempi, contenuto in di Walser Zitung, 6, Alagna Valsesia, Agosto 2006
Testo in dialetto walser e tradotto in italiano
Stainer Emilio 1983
Wo befindet sich Alagna?, contenuto in Wir Walser / Halbjahresschrift für Walsertum, 1, Visp, Primavera 1983
Stainer Emilio 1985
Brauch in Alagna, contenuto in Wir Walser / Halbjahresschrift für Walsertum, 1, Visp, Primavera 1985
Stainer Emilio 1987
Alagna, contenuto in Wir Walser / Halbjahresschrift für Walsertum, 2, Visp, 1987
note: Con traduzione in Tedesco
Studer Julius 1988
Le colonie tedesco-vallesane e walser delle Alpi (Walliser und Walser), Anzola d'Ossola, Fondazione Arch. Enrico Monti, pp. 94
Parte introduttiva di Enrico Rizzi, sulle ricerche effettuate sui Walser dal XVI secolo al 1886, successivamente saggio di Georg Jäger sulla letteratura dei Grigioni nel diciannovesimo secolo. Saggio di Julius Studer sull'origine delle colonie tedesco vallesane sul versante meridionale delle Alpi e successivamente nei Grigioni.
note: Sec. Ed. 1990
Tomamichel Tobias 1963
Das Walsertreffen in Alagna-Rimella, contenuto in Gesellschaft zur Förderung des Walserhauses Gurin, , Bosco Gurin, 1963
Tonetti Federico 1910
La Valsesia, Varallo,
A p. 35 e seg.: origini della colonia walser 1260-1264.
note: 1.v.
Viazzo Pier Paolo 1989
Sui modi e sulle cause del declino del dialetto walser di Alagna, pp. 191-217
Viazzo Pier Paolo 1989
Sulla genesi del vocabolario alagnese di Giovanni Giordani, pp. 173-189
Viazzo Pier Paolo 1990
Sui modi e sulle cause del declino del dialetto walser di Alagna, contenuto in Wir Walser / Halbjahresschrift für Walsertum, 1, Visp, 1990
note: Con traduzione e riassunto breve dell'articolo in Tedesco
Viazzo Pier Paolo 1990
Sulla genesi del Vocabolario alagnese di Giovanni Giordani, contenuto in Wir Walser / Halbjahresschrift für Walsertum, 2, Visp, 1990
note: Con traduzione dell'articolo in Tedesco
Viazzo Pier Paolo 1980
Emigrazione e Immigrazione ad Alagna 1618-1848, contenuto in Wir Walser / Halbjahresschrift für Walsertum, 2, Visp, Novembre 1980
Viazzo Pier Paolo 1982
Familiennamen und ethnische Wandlungen in Alagna, contenuto in Wir Walser / Halbjahresschrift für Walsertum, 1, Visp, Giugno 1982
Viotti Giampiero 2005
Der tauf im Land, aford - Il battesimo ad Alagna, una volta, contenuto in di Walser Zitung, 5, Alagna Valsesia, Dicembre 2005
Testo in dialetto walser e traduzione in italiano
Viotti Giampiero 2006
Der verloure Soh - Il figliuol prodigo, contenuto in di Walser Zitung, 6, Alagna Valsesia, Agosto 2006
Traduzione dell'autore da uno scritto di Don Giovanni Gnifetti
Waldburger Paul 1958
Die Walser am Monte Rosa, contenuto in Alemannisches Jahrbuch, , Freiburg, 1958
I Walser intorno al Monte Rosa. Panoramica sullo stato della questione walser, soffermandosi in particolare sui Walser dello Ennetberg.
Wurzer Bernhard 1969
Die deutschen Sprachinseln in Oberitalien, Bolzano, Athesia,
Le isole linguistiche tedesche nellItalia settentrionale. Il libro tratta soprattutto del carattere e della natura tedesca presente nel Trentino e della «parola tedesca ormai scomparsa» nella zona di Friaul, pp. 207-227. Vengono presi in considerazione gli insediamenti tedeschi nel territorio del Monte Rosa, vengono descritti singolarmente e analizzati secondo la situazione della realtà e del patrimonio culturale tedesco. Origine e percorsi migratori descritti rifacendosi alla letteratura più recente. Situazione culturale e linguistica dei Walser nel Piemonte. Campioni di lingua esemplificati attraverso una poesia di Augusto Pala. Osservazioni circa gli sforzi e i tentativi effettuati per la salvaguardia delle minoranze etniche in Italia.
note: seconda edizione illustrata
Ricerca bibliografica
Soggetti
- Agaro
- Alagna
- Ambiente
- Architettura
- Arte
- Austria
- Bibliografia
- Bosco Gurin
- Campello Monti
- Carcoforo
- Diritto
- Dizionario
- Economia
- Emigrazione
- Etnotesto
- Folklore
- Formazza
- Francia
- Gressoney
- Grigioni
- Insediamento
- Issime
- Letteratura
- Liechtenstein
- Linguistica
- Macugnaga
- Ornavasso
- Ossola
- Piemonte
- Politica
- Popolazione
- Religiosità
- Rima
- Rimella
- Riva Valdobbia
- Salecchio
- Storia
- Svizzera
- Toponomastica
- Turismo
- Valle d'Aosta
- Vallese
- Valsesia