Bibliografia

Hassler Otto 1949
Les colonies allemands en vallée d'Aoste et leur dialecte, contenuto in Augusta Praetoria, 4, Torino, 1949

Vengono raccolte le testimonianze più antiche relative agli insediamenti periferici meridionali a partire dal XVI secolo e la letteratura più importante. Indicazioni relative alle caratteristiche dei dialetti walser dell'area meridionale con termini e campioni linguistici di Gressoney e Issime.

Höfinger Elke 1999
Die gegenwärtige Sprachenlage in Gressoney, Issime, Gaby und Niel., contenuto in Wir Walser / Halbjahresschrift für Walsertum, , Visp, 1999

Hotzenköcherle Rudolf 1952
Walser Dialekte in Oberitalien in Text und Ton, Frauenfeld,

Testi provenienti dalle località walser di: Gressoney, Issime, Rima, Rimella, Macugnaga, Agaro, Salecchio, Canza e Formazza (Pomatt). Testo in tre lingue con una trascrizione popolare, di facile comprensione, seguita da una trascrizione fonetica e da una traduzione scritta, formale. Commento linguistico e tecnico, osservazioni riguardo ai foni. Cartina relativa agli insediamenti walser in Italia.

Imhof Josef Marie 1979
Tagungsbericht (Bilder aus einem Walsergebiet), contenuto in Wir Walser / Halbjahresschrift für Walsertum, 2, Visp, Dicembre 1979

Kaibler F. 1891
Gegenwärtiger Zustand der deutschen Gemeinden am Südfuß des Monte Rosa, contenuto in Globus, , St. Augustine, 1891

Sulla situazione linguistica e sulla condizione del patrimonio culturale-linguistico tedesco a Gressoney, Alagna, Macugnaga, Issime, Rimella, Rima con indicazioni sulla letteratura più antica.

Köberle Alfons 1960
Besuch in den Walser Kolonien der Schweiz und in Italien, contenuto in Montfort. Zeitschrift für Geschichte, Heimat- und Volkskunde Vorarlbergs, , Bregenz-Dornbirn, 1960

Visita presso le colonie walser della Svizzera e in Italia. Relazioni di escursioni effettuate in tali località walser.

Landi Lucienne 1981
Quelques remarques sur les noms de famille à Issime et à Gressoney, contenuto in Augusta, , Issime, 1981

Landi-Faletto Lucienne 1967
Augusta, Issime,

Si tratta di una rivista che contiene articoli in tedesco, italiano e in dialetto walser, di carattere linguistico e sul folclore.

note: Rivista dell'Associazione Augusta d'Issime sotto la direzione di Lucienne Faletto Landi. Esce ogni anno dal 1967

Litschgi Umberto 2004
Gressoney. Comunità walser della Val d'Aosta, pp. 43-57

Presentazione geografica del territorio, storia della comunità, tradizioni legate al ciclo della vita e dell'anno. L'emigrazione dei mercanti Gressonari verso la svizzera e cenni linguistici.

Litschgi Umberto 1978
Auf den Spuren zweier Gressoneyer Handelsleute ( Walser Volkstum: Forschungen und Meinungen), contenuto in Wir Walser / Halbjahresschrift für Walsertum, 1, Visp, Giugno 1978

Mailänder G. 1923
Verwälschte Walserkolonien am Südfuß des Monterosastockes, contenuto in Walliser Volksfreund, 16-17-19, Brig, 1923

Colonie walser italianizzate ai piedi del Monte Rosa. Alagna, Gressoney, Macugnaga, Rimella: situazione e campioni linguistici.

note: anche nei Nr: 20-81

Marcuzzi Giorgio 1983
Further demoecological observations on the german linguistic islands of the western italian alps, Padova, Istituto di Biologia Animale dell'Università di Padova, pp. 43

Il volume riporta alcuni dati di carattere demografico sulle località walser di Gressoney , Issime, Macugnaga, Formazza, Rima.

Martin Karl 1935
Die italienische Gemeinde Gressoney am Monte Rosa und ihre Beziehungen zum Breisgau, contenuto in Zeitschrift des Breisgau-Geschichtsvereins "Schau-ins-Land", 62, Freiburg, 1935

La comunità italiana di Gressoney sul Monte Rosa e le sue relazioni con Breisgau.

Metz I. 1887
Ein Besuch in den deutschen Gemeinden des Val di Gressoney, contenuto in Mitteilungen des Deutschen und Österreichischen Alpenvereins, , 1887

Una visita nelle comunità tedesche della Valle di Gressoney. Possibilità di turismo alpino in questi territori.

Monterin Marta 2005
Hie de chésch. Qui la toma, contenuto in Augusta, , Issime, 2005

Il testo, che segue nei dettagli (supportato anche da un buon apparato fotografico) l'economia casearia nella valle di Gressoney, è arricchito da numerose testimonianze nel dialetto locale (titsch)

note: Catalogo di una mostra annuale all'Alpenfaunamuseum Beck-Pecoz, dedicata alla toma di Gressoney

Musso Michele 2002
Dalla toma alla fontina: trasformazioni della produzione casearia nella valle del Lys,

Il saggio tratta dell'opposizione "toma" "fontina" nell'economia della Valle d'Aosta e delle trasformazioni più recenti di questo sistema, con particolare attenzione alla cultura della "petite montagne" nella Valle del Lys. Numerose le testimonianze orali di valligiani.

Musso Michele 1998
Cultura dell'alimentazione a Gressoney. Essgewohnheiten in Gressoney, Duezòmoal mé wenéghämmò gläbt. Sapori antichi e ricordi di tempi lontani, Aosta, Centro Studi e Cultura Walser della Valle d'Aosta, pp. 272

Volume di raccolta delle abitudini culinari di Gressoney. Gli autori attraverso 21 capitoli descrivono i diversi modi di cucinare del passato. Ogni ricetta è trascritta in italiano, francese, nella parlata walser di Gressoney e in tedesco.

Napoli Desy 2004
Gressoney. Comunità walser della Val d'Aosta, pp. 43-57

Presentazione geografica del territorio, storia della comunità, tradizioni legate al ciclo della vita e dell'anno. L'emigrazione dei mercanti Gressonari verso la svizzera e cenni linguistici.

Neuenschwander Rene 1969
Greschoney. Das große Walsertreffen, contenuto in Wir Walser / Halbjahresschrift für Walsertum, 1, Visp, 1969

L’autrice presenta in breve il territorio di Gressoney, ne offre una descrizione paesaggistica, storica e linguistica. Si sofferma in particolare su alcuni sostantivi ed espressioni dell’antica lingua alemanna walser: il “Greschoney-Ditsch”, descrive inoltre la situazione di pericolo in cui verte la lingua e le attività svolte dalla comunità per la sua tutela. Cenni sui Krämer di Gressoney, commercianti e mercanti che si spostavano di terra in terra per vendere le loro merci al di fuori della Valle d’Aosta. Breve descrizione del raduno walser.

Neumann Ludwig 1891
Die deutschen Gemeinden in Piemont, Freiburg,

Le comunità di lingua tedesca nel Piemonte. Colonizzazione e percorsi migratori di popoli nelle Alpi. Incontro dei Walser con la «cultura romana-latina». Situazione linguistica e demografica a Pomatt (Val Formazza), Salecchio, Agaro, Premosello, Migiandone, Ornavasso, Rimella, Macugnaga, Alagna, Gressoney. P.30 e seg. Parabola del figliol prodigo nel dialetto di Gressoney.

Pailho J.C. 1987
Les Walser, contenuto in Augusta, , Issime, 1987

Palmucci Quaglino Laura 1986
La casa walser nell'alta valle di Gressoney, pp. 157-167

Palmucci Quaglino Laura 1979
Gressoney. Architettura spontanea e costume., Novara, SerieGorlich, pp. 239

L’ambiente naturale, descrizione orografica, litologica, il soleggiamento e la vegetazione di Gressoney. Il volume comprende anche un elenco di termini dialettali di Gressoney e di alcuni documenti storici.

Pauser Franz 1939
Völker und Staaten am Montblanc, contenuto in Veröffentlichungen der Hochschule für Politik, 4, Berlin, 1939

Popoli e forme di governo sul Monte Bianco. Con tavole e 19 carte. Situazione geopolitica e geografica del Vallese e delle colonie walser meridionali, confini linguistici, le aree linguistiche nelle Alpi, movimento demografico nel Vallese e relativa situazione linguistica risalente al 1930, problemi di germanizzazione del Vallese, breve compendio di storia intorno all’area del Monte Bianco. Colonizzazione dei Walser nell'area meridionale del Vallese, il mutamento strutturale porta ad un progressivo spopolamento e ad un abbandono degli insediamenti nello spazio alpino. Strade e vie di circolazione nell'aerea alpina occidentale, 36 fotografie relative alle tipologie di insediamento, confine linguistico e tipologie etniche. Bibliografia con 216 titoli.

Piok Elisabeth 2000
Ethnizität und regionale Identität zweier deutscher Sprachinseln im Vergleich. Gressoney (AO) und Tischelwang (UD), Innsbruck, E.Piok, pp. 76-101

Saggio riguardante le minoranze etniche e l'identità regionale di due isole linguistiche tedesche a est e ad ovest delle Alpi: Gressoney (AO) e Tischelwang (UD). L'autrice analizza la situazione linguistica attuale considerando aspetti storici, culturali e demografici delle due comunità e effettuando un confronto tra le due realtà.

note: Diplomarbeit zur Erlangung des academischen Grades einer Magistra der Naturwissenschaften an der Leopold-Franzens-Universität Innsbruck.

Poma C. 1884
I dialetti di Ayas, contenuto in Rivista alpina italiana, , Torino, 1884

Prezzi Christian 2004
Isole di cultura. Saggi sulle minoranze storiche germaniche in Italia, Luserna, Comitato Unitario Isole Linguistiche Storiche Germaniche in Italia : Centro Documentazione Luserna, pp. 295

Raccolta del Comitato Unitario delle Isole Linguistiche Storiche Germaniche in Italia di saggi su alcune minoranze germaniche in Italia. Ogni intervento è redatto dai rappresentanti delle comunità stesse, descrivono la lingua, la storia e i progetti che sono in atto per la salvaguarda di tradizioni secolari.

Puorger Balser 1934
Gressoney - Grischun - Graubünden, contenuto in Bündner Monatsblatt, , Chur, 1934

Visita a Gressoney; tentativo di spiegazione e chiarimento del nome; panoramica sulla realtà e il patrimonio culturale tedesco a sud del Monte Rosa.

Rizzi Enrico 1988
Le colonie tedesco-vallesane e walser delle Alpi (Walliser und Walser), Anzola d'Ossola, Fondazione Arch. Enrico Monti, pp. 94

Parte introduttiva di Enrico Rizzi, sulle ricerche effettuate sui Walser dal XVI secolo al 1886, successivamente saggio di Georg Jäger sulla letteratura dei Grigioni nel diciannovesimo secolo. Saggio di Julius Studer sull'origine delle colonie tedesco vallesane sul versante meridionale delle Alpi e successivamente nei Grigioni.

note: Sec. Ed. 1990

Rizzi Enrico 2004
Storia dei Walser dell'Ovest. Vallese, Piemonte, Cantone Ticino, Valle d'Aosta, Savoia, Oberland Bernese, Anzola d'Ossola, Fondazione Enrico Monti, pp. 224

Secondo volume dell'Atlante delle Alpi Walser, dedicato all'analisi storica delle colonie occidentali walser nel Vallese, nel Piemonte, nel canton Ticino, in Valle d’Aosta, in Savoia e nell’Oberland Bernese.

note: 2. v.